辛棄疾《菩薩蠻·書江西造口壁》作文

來源:瑞思作文網 2.09W



菩薩蠻·書江西造口壁》 辛棄疾

yù gū tái xià qīng jiāng shuǐ
鬱 孤 臺 下 清 江 水 ,
zhōng jiān duō shǎo xíng rén lèi
中 間 多 少 行 人 淚 。
xī běi wàng cháng ān
西 北 望 長 安 ,
kě lián wú shù shān
可 憐 無 數 山 。

qīng shān zhē bù zhù
青 山 遮 不 住 ,
bì jìng dōng liú qù
畢 竟 東 流 去 。
jiāng wǎn zhèng chóu yú
江 晚 正 愁 餘 ,
shān shēn wén zhè gū
山 深 聞 鷓 鴣 。



作者背景
辛棄疾(1140-1207),南宋詞人。字幼安,號稼軒,濟南(在今山東)人。21歲參加抗金起義,後率軍南歸,屢遭打擊,鬱鬱而終。他的詞多寫報國無門、壯志難酬的悲憤,慷慨縱橫,雄渾豪放,與蘇軾並稱“蘇辛”。

注詞釋義
菩薩蠻:詞牌名。
造口:在今江西萬安西南。
鬱孤臺:在今江西贛州市西南。
清江:指贛江,它經贛州向東北 流入鄱陽湖。
長安:漢唐首都,在今西安市。這裡借指北宋首都汴京(今河南開封)。
可憐:可惜。
愁餘:使我憂愁。
鷓鴣:名,傳說它的叫聲像“行不得也哥哥”。

古詩今譯
鬱孤臺下這贛江的流水,水中有多少行人的眼淚。我舉頭眺望西北的長安,可惜只見到無數的青山。但青山怎能把江水擋住,浩浩江水終於向東流去。江邊日晚我正滿懷愁緒,聽到深山傳來聲聲鷓鴣。

名句賞析——“青山遮不住,畢竟東流去。”
辛棄疾的畢生志願就是要北伐中原,恢復大宋江南的統一。他有將相之才而無從施展,不管何時何地,無論所見所聞,種種物象,都會激發他的報國之志和悲憤之情。建炎三年(1129),金兵南侵,直入江西,隆裕太后在造口棄船登陸,逃往贛州。四十七年後,辛棄疾途經造口,想起從前金兵肆虐、人民受苦的情景,不禁憂傷滿懷。況且中原至今仍未收復,舉頭眺望,視線卻被青山遮斷;但浩浩蕩蕩的江水衝破重重阻礙,奔騰向前。這既是眼前實景,又暗喻自己百折不回的意志,也增強了他爭取最後勝利的信心。但一想到南歸後的遭遇,又愁上心頭,而那“行不得也哥哥”的鷓鴣啼聲,更使他愁上加愁。全詞一波三折,極盡迴環宛曲之美;善於運用比興手法,筆筆言山水,處處有興寄。

辛棄疾《菩薩蠻·書江西造口壁》

賞析

菩薩蠻

金陵賞心亭為葉丞相賦

辛棄疾

青山欲共高人語,聯翩萬馬來無數。煙卻低迴,望來終不來。人言頭上發,總向愁中白。拍手笑山鷗,一身都是愁。

這首詞寫於淳熙元年(1174年)的春季,當時,辛棄疾任江東撫司參議官,是江東留守葉衡的部屬。葉衡對辛棄疾頗為器重,後來他升任右丞相兼樞密使,立即推薦稼軒為“倉部郎官”。寫此詞時,葉衡尚未作“丞相”,題目雲“為葉丞相賦”,是後來追加的。

開篇即用擬人手法,說“青山”想和“高人”說話,“聯翩戰馬來無數”,是說“青山”心情迫切,象千軍萬馬一樣接連不斷地向人跑來。山頭的雲飛跑,看去似乎是山在跑,稼軒造句,堪稱奇絕。“細雨卻低迴,望來終不來。”這兩句說,山間雲霧在徘徊,(人)盼望降雨卻始終沒有盼來。這裡描寫山間煙雲滾滾,山雨欲來的情景,但雨沒有盼到,他不免失望。這裡顯然是借“青山”、“煙雨”來表達自己的思想。詞人壯志未酬,盼望與志同道合的“高人”共商國事,希望抗戰高潮到來……這一切最終並未實現,他不免悵然若有所失。

下片緊承上片,集中寫“愁”。

“人言頭上發,總向愁中白。”這兩句大意說,人們都說頭髮是因為憂愁而變白的。可以想見,詞人因憂愁國事,此時頭髮可能白了不少,雖然他這一年不過三十五歲。“拍手笑沙鷗,一身都是愁。”結尾兩句,詼諧有趣,而寓意頗深。他看到那滿山雪白的沙鷗,由白髮象徵“愁”,想到沙鷗“一身都是愁”,乃至拍手嘲笑,這或者有“以五十步笑百步”之嫌。事實上當抗戰低潮之際,有些人對國家民族的前途完全絕望,而辛棄疾對敵鬥爭的信心始終並未泯滅,這就難怪他嘲笑那“一身都是愁”的沙鷗了。

本詞設喻巧妙,想象奇特,寫“青山”、“煙雨”有雄奇的色彩和奔騰的氣勢。作者深沉的思想、胸中的抱負和憤懣,都在寫景中委婉含蓄地表達出來。(王方俊)

熱門標籤