《天净沙·秋思》原文及注释译文作文

来源:瑞思作文网 6.44K

  《天净沙·秋思》

《天净沙·秋思》原文及注释译文

作者:马致远

枯藤老树昏鸦,

小桥流水人家,

古道西风瘦马。

夕阳西下,

断肠人在天涯。

  注释

枯藤:枯萎的枝蔓。昏鸦:黄昏时归巢的乌鸦

昏:傍晚。

昏鸦:黄昏时的乌鸦

人家:农家。此句写出了诗人对温馨的家庭渴望

古道:古老荒凉的道。西风:寒冷、萧瑟的秋风。瘦马:瘦骨如柴的马。

断肠人:形容伤心悲痛到极点的人,此处指漂泊天涯、极度忧伤的旅人。

天涯:远离家乡的地方。

 译文

天色昏黄,一群乌鸦落在枯藤缠绕的老

树上,发出凄厉的哀鸣。

小桥下流水哗哗作响,小桥边庄户人家炊烟袅袅。

路口上一匹瘦马,顶着西风艰难地前行。

夕阳渐渐地失去了光泽,从西边落下。

凄凉的夜色里,唯有孤独伤心的游子漂泊在远方的路上。

热门标签